Suske en Wiske op het WWW
Suske en Wiske op het WWW
Suske en Wiske

Introductie Chinese albums


Index
Index

Het hondenparadijs in het Chinees Vier jaar nadat Suske en Wiske voor het eerst in het Chinees te lezen waren maakten ze hun entree op het vasteland van China. Uitgeverij Haitun uit Peking bracht in dat jaar 8 albums uit met de avonturen van Suske en Wiske onder de titel Xin DingDing lixianji.
De naam "DingDing" in de reekstitel leidde tot protesten van Casterman, de uitgeverij die de rechten bezit op de avonturen van Kuifje. Op een aparte pagina wordt meer over dit conflict verteld.

Het hondenparadijs in de serie 'Les meilleures aventures de Bob et Bobette' De albums die in China verschenen werden uitgebracht met een zachte kaft. De boeken zijn wat vormgeving betreft grotendeels gelijk aan albums van Spike and Suzy en de hardcover reeks met verhalen van Suske en Wiske die in de jaren '90 in het Frans verscheen.

Om de lezers bekend te maken met de hoofdfiguren werden deze op de binnenkant van de kaft met tekeningen en een korte tekst voorgesteld. Op de achterzijde van de albums werd ook nog iets over de reeks verteld.

De albums die in China verschenen bevatten karakters in "vereenvoudigd Chinees". Dit is niet het geval bij de Taiwanese uitgaven. In die albums werd het oude Chinese schrift gehanteerd omdat de moderne schrijfwijze die in China in 1949 werd ingevoerd geen navolging kreeg op Taiwan.