Suske en Wiske op het WWW
Suske en Wiske op het WWW
Suske en Wiske

Suske en Wiske in het Limburgs


In 1997 werd voor het eerst een verhaal van Suske en Wiske vertaald in het Limburgs dialect. De uitgave werd verzorgd door het Limburgs Dagblad, een krant waarin de avonturen van het stripduo ook al vele jaren dagelijks te lezen zijn.
De vertaling was in handen van de Stichting Veldeke, een vereniging voor de Limburgse volkscultuur met speciale aandacht voor de Limburgse taal.

De vertalers kozen ervoor om het klassieke verhaal De bokkerijders in het dialect om te zetten. Een begrijpelijke keuze aangezien dit verhaal zich in Limburg afspeelt.
Twee jaar later werd ook De kaartendans in het Limburgs vertaald.

In november 2005 zal de reeks Limburgse uitgaven verder worden uitgebreid. In die maand verschijnt het griezelverhaal Volle maan in Limburgs dialect in de winkels. Net als bij de eerdere albums het geval was zal er naast de gewone editie ook nu weer een luxe versie van het boek worden uitgegeven.


Titel Oorspronkelijke titel Jaar Cover
De bokkeriejersj De bokkerijders 1997
De joker aafgetroef De kaartendans 1999
De Waerwouf van le√ętselder Volle maan 2005