


Bewerkte verhalen in Felix
![]() Index |
Elke, wekelijkse, aflevering begon met een korte samenvatting van het voorafgaande waardoor er minder ruimte op de pagina overbleef voor de afbeeldingen. Hierdoor was het noodzakelijk om de pagina-indeling te wijzigen en werden sommige plaatjes geheel uit het verhaal geknipt.
Naast deze veranderingen in de afbeeldingen werd ook de tekst aangepast. Voor de Duitse lezers werden wijzigingen aangebracht waardoor de avonturen van Suske en Wiske in de reeks avonturen van Wastl (Jerom) ingepast konden worden.
De gouden cirkel
Een voorbeeld van deze tekstuele wijzigingen is te zien in de inleiding van Wastl und der schwebende Professor (De gouden cirkel). In de chronologie van de Suske en Wiske-avonturen volgt dit verhaal op De windmakers, maar in Felix is dat verhaal nooit verschenen.Vanaf 1965 werden de zelfstandige avonturen van Wastl in Felix gepubliceerd. Na zeven avonturen uit zijn eigen reeks besloot de redactie om nog eens een verhaal van Suske en Wiske in het blad op te nemen. Voor de lezers van het tijdschrift werd de link met de serie avonturen van Wast gelegd door te verwijzen naar het voorafgaande verhaal dat in Felix werd gepubliceerd: Wastl und der gestohlene Eiffelturm (De vreemde verzameling).




De tekst in Felix luidt:
Wastl is nach seinem Abenteuer mit dem Raumschiff heimgekehrt. Er will endlich mal den feinen Mann spielen und mit seinem Freund Pankwitz einen Besuch bei Professor Barabas machen. (Jerom is
na zijn avontuur met het ruimteschip thuisgekomen. Hij wil eindelijk eens de voorname man spelen en met zijn vriend Lambik een bezoek aan Barabas brengen.)
Het ruimteschip dat in deze inleiding wordt genoemd wordt in De vreemde verzameling door Krimson gebruikt om wereldberoemde monumenten, waaronder de Eiffeltoren, het Atomium en de Taj Mahal, te stelen.
Barabas en Sidonia zijn personages die een vaste rol hebben in de zelfstandige avonturen van Jerom. Sidonia woont en werkt in deze reeks ook bij de professor. Vandaar dat het voor de lezers van Felix logisch is dat Jerom en Lambik volgens de inleiding bij Barabas op bezoek gaan en vervolgens toch aanbellen bij Sidonia.
Om de ruimte die verloren is gegaan door het toevoegen van het tekstblok terug te winnen zijn drie plaatjes gesneuveld. In de bewerkte versie zien we niet meer dat Lambik het gat in zijn sok "stopt", dat de vrienden met hun vaat onderweg zijn en de eerste woorden die Sidonia spreekt.
Wat verder opvalt is dat de overgebleven plaatjes in sommige gevallen zijn bijgewerkt om de bladspiegel kloppend te maken.
Wanneer Lambik in de keuken kijkt zien we in de Duitse versie iets meer van de berg afwas aan de rechterkant van de afbeelding. Ook aan de gevel naast de voordeur van Sidonia is in Felix een stukje extra toegevoegd. In het grasstrookje onderaan de muur is daarbij wel nog een lijntje te zien van de oorspronkelijke rand van het plaatje.
Doordat op dit plaatje ook de tekstballon werd vervangen door een rechthoekig tekstblok moest een deel van de tekening aan de bovenkant worden aangevuld. Als gevolg van deze ingreep werd Sidonia een alternatief kapsel toebedeeld.
Bekijk de originele en gewijzigde versies van de hierboven besproken plaatjes naast elkaar op deze pagina.
De koddige kater


Naast veranderingen in tekst en tekeningen, zoals bij De gouden cirkel, valt bij dit verhaal ook op dat de layout van het verhaal is gewijzigd ten opzichte van het origineel.
Het ruimtegebrek dat de tekstblokken aan het begin van elke aflevering opleverden werd gedeeltelijk opgelost door plaatjes door de schuiven naar een volgende aflevering.
De onderstaande afbeeldingen tonen hoe de stroken 21-24, die in het originele album op twee pagina's staan, in Felix op éen bladzijde terecht zijn gekomen.
Opvallend in deze aflevering is ook de aangepaste tekst op het briefje dat Lambik bij zijn verdwijning voor zijn vrienden achterlaat.






