Lucek i Luska op Poolse TV
Bericht: 15 november 2011.
Index |
De Poolse omroep TV Puls zond op 1 juni 2011 om 17:00 uur in de middag De Texasrakkers uit op haar zender.
Net als bij de Russische versie het geval was werden de namen van de hoofdpersonen afgeleid van de Engelse editie van de film. De Poolse vertaling kreeg de titel Lucek i Luska - straznicy Teksasu.
De Poolse bewerking van de film werd verzorgd door POLMEDIA - Studio Sonido.
Medewerkers in Polen waren:
- Thomas Niezgoda - Uitvoerend producent en regisseur
- Monika Szpetulska - Vertaling
- Boguslaw Nowicki - Liedteksten
- Milena Suszynska - Luska (Wiske)
- Tomasz Bednarek - Lucek (Suske)
Voor degenen die de taal machtig zijn hierbij de Poolse beschrijving van de film:
Lucek i Luska dowiaduja sie, ze wszyscy straznicy Teksasu zostali porwani. Wraz z przyjaciólmi postanawiaja wyjechac do pobliskiego miasteczka. Szybko okazuje sie, ze nie sa tam mile widziani. Zloczynca Jim Parasite sterroryzowal mieszkanców. Lucek i Luska odkrywaja, ze szeryf ilokalne wladze sa skorumpowani, a w hotelu znajduje sie sklad broni.