Bobby dan Wanda
Suske en Wiske in het Indonesisch
Index |
In 1986 begon uitgeverij Indira uit Jakarta als eerste met het uitgeven van een serie Suske en Wiske-albums in Indonesiƫ. Onder de reekstitel Bobby dan Wanda werden in dat jaar twee albums uitgebracht.
De namen in de titel zijn een vermenging van benamingen die in andere talen zijn gebruikt.
Bobby is afgeleid uit het Frans, waarin Suske als Bob bekend is.
Wiske kreeg in deze Indonesische uitgaven dezelfde naam als in de albums die in de jaren '70 in Amerika verschenen, Wanda,
Net als bij andere uitgaven in vreemde talen het geval was had ook de Indonesische uitgever plannen om meer delen uit te geven. Op de achterzijde van de albums werd dan ook een aantal verhalen aangekondigd, die echter nooit zijn verschenen.
De geplande albums waren:
- Perkumpulan Tuf-Tuf (De Tuftuf-club)
- Penjinak Banteng (De stierentemmer)
- Kapal Perompak (De kleppende klipper)
- Berandal Berandal Texas (De Texasrakkers)
- Burung Hantu Putih (De Witte Uil)
In januari 2011 maakte Standaard Uitgeverij bekend dat er nieuwe verhalen van Suske en Wiske in het Indonesisch zullen worden uitgegeven.
Titel | Oorspronkelijke titel | Jaar | Cover |
Wanita penyihir | De Zwarte Madam | 1986 | |
Tabung semprot ajaib | De sputterende spuiter | 1986 | |
Wanita penyihir Rugzijde |
1986 |