Suske en Wiske op het WWW
Suske en Wiske op het WWW
Suske en Wiske

Suske en Wiske in het Portugees


Diabrete, no. 816 Al vele jaren geleden werd in artikelen over Suske en Wiske gesproken over vertalingen in het Portugees. Jarenlang was het een raadsel over welke uitgaven dit ging. De biografie en een artikel in de tweede Tuftufclub, beide van Peter van Hooydonck, brachten de eerste inzichten. Er bleek echter meer te zijn.

Begin 1950 is het het blad Diabrete dat de primeur heeft met Bibi, Babá en Pantaleão. Het betreft het avontuur met Het Spaanse Spook ofwel O mistério do quadro flamengo. Verrassend is dat iedere aflevering 2 bladzijden van Diabrete vult, maar het verhaal toch met slechts een halve strippagina per uitgave verschijnt zodat er in totaal 136 Diabretes nodig bleken om het gehele verhaal te kunnen afdrukken. De strip verschijnt soms in zwart-wit, soms in blauw/rood en soms in groen/rood. In alle gevallen is ze echter zeer verzorgd uitgegeven.

O mistério do quadro flamengo O mistério do quadro flamengo O mistério do quadro flamengo

Op 18 maart 1954 is het tijd voor een nieuw avontuur van onze vrienden. In het weekblad “Mundo de Aventuras” wordt een avontuur uit de Rode Reeks beleefd. Dit maal zijn het Bob, Babete, Sidónia en Lambique in A corneta màgica bij ons bekend als Het Zingende Nijlpaard. Het verhaal is precies binnen het jaar afgelopen als op 17 maart 1955 de laatste aflevering wordt gepubliceerd. Slechts één maal sieren onze vrienden de voorplaat. De maker van die tekening is ons onbekend. Hoewel het tijdschrift nog tot 1973 verschijnt, is ons hierin geen enkel ander avontuur van Suske en Wiske bekend.

Fragment uit A corneta màgica

Pepita a égua doi-rada In Portugal zelf bleef het lang stil rond Suske en Wiske. Uit de Tuftufclub weten we dat onze vrienden in 1958 wel in het Portugees sprekende Brazilië verschijnen. Het betreft zelfs heuse albums. Het zijn de avonturen van Zé e Maria. Eén van de verhalen is wederom Het zingende nijlpaard. We hebben niet vast kunnen stellen of de zelfde vertaling is gebruikt (al vermoeden we van niet, gezien de afwijkende namen van de hoofdpersonen en de veranderde titel). De lettering is zeker anders. Er zijn in totaal 3 albums bekend: O hipopotamo cantor (Het zingende nijlpaard), Os mosqueteiros endiabrados (De dolle musketiers) en O toureiro gaiato (De stierentemmer). Het zijn alle drie verhalen uit de Rode Reeks.
Op de achterkaft van O hipopotamo cantor worden nog twee titels genoemd die "in voorbereiding" zijn: No tôpo do mundo en Na busca do tesouro. Welke verhalen achter die Braziliaanse titels schuilgaan is niet bekend. Waarschijnlijk zijn deze delen echter nooit verschenen.

In Portugal zelf zijn het daarentegen weer twee verhalen die eerder in de Kuifje verschenen die in de jaren '60 gepubliceerd zullen worden. Deze twee verschijnen vanaf 1964 in Nau Catrineta. Meteen al in nummer 1 begint Pepita a égua doi-rada (Het gouden paard). Dit verhaal loopt tot en met nummer 61 van 20 februari 1965. De volgende week is er al weer een nieuw verhaal Vem aí os Marcianos (De gezanten van Mars) maar als dit in mei 1966 eindigt is het ook met onze vrienden gedaan. In deze 3e Portugese reeks heeft Lambik zijn naam Pantaleão uit Diabrete weer terug. Suske en Wiske gaan verder met de namen Beltrãno e Beltrana.

In 2007 verschijnen in Portugal voor het eerst albums van Suske en Wiske. Uitgeverij Bonecos Rebeldes brengt in februari van dat jaar twee albums uit met als reekstitel Bob e Bobette.

Overigens, Vandersteen had niet alleen met Suske en Wiske succes in Portugal, maar dat is een verhaal voor een andere keer.


Mundo de Aventuras, no. 289

Portugal
Titel Oorspronkelijke titel Tijdschrift Afleveringen
O mistério do quadro flamengo Het Spaanse Spook Diabrete 730-885
A corneta màgica Het zingende nijlpaard Mundo de Aventuras 240 (18-3-1954) - 292 (17-3-1955)
Pepita a égua doi-rada Het gouden paard Nau Catrineta Nr 1 – 61 (20 februari 1965)
Vem aí os Marcianos De gezanten van Mars Nau Catrineta Nr 62 (27 februari 1965) – 123 (7 mei 1966)

Brazilië
Titel Oorspronkelijke titel Jaar
Os mosqueteiros endiabrados De dolle musketiers 1958
O hipopótamo cantor Het zingende nijlpaard 1958
O toureiro gaiato De stierentemmer 1958


Os mosqueteiros endiabrados O hipopotamo cantor O toureiro gaiato Achterkaft O hipopotamo cantor

Met dank aan Benny Vinke voor de afbeeldingen van de Braziliaanse albums en Kees voor de cover van Mundo de Aventuras.